शुक्रवार, 12 जनवरी 2018

e-Valmiki Ramayana ( Sanskrit text with translation in English ) : Sundarkanda (1)

   Blogger : Asharfi Lal Mishra

Asharfi Lal Mishra













                                                                      || श्री || 

                                                        || श्रीमद्वाल्मीकिरामायणम || 

                                                                THE  RAMAYANA 
                                       
                                                                    (Condensed)

                                                                  (POET - VALMIKI) 

                                                               * SUNDARKANDA*

                                                  
                                                                      Valmiki                                                                      
                                                     
                                                         Hanuman in Ashokvan in Lanka

                                ततो रावणनीतायाः सीतायाः शत्रुकर्शनः। 
                                इयेष  पदमन्वेष्टुं    चारणाचरित्रे    पथि।। 

                Then Hanuman ,the vanquisher of foes ,desired to search along the route frequented by the Charanas  for the place where the Sita ,carried off by Ravana,was.
                           
                            स   सूर्याय   महेन्द्राय   पवनाय   स्वयम्भुवे। 
                            भूतेभ्यश्चांजलिं  बध्वा चकार गमने मतिम।।
     
              Saluting with folded hands ,the Sun,the Great Indra, Vayu , Brahma and all Beings ,he made up his mind to proceed.
                          उत्पपाताथ     वेगेन    वेगवानविचारयन। 
                          सुपर्णामिव  चात्मानं मेने स कपिकुञ्जरः।।

               Then the swift one Hanuman, flew up with speed, undaunted, The best of monkeys verily thought himself equal to Suparna (Garuda).
      
                         स   सागरमनाधृश्यम   अतिक्रम्य  महाबलः। 
                         त्रिकूटशिखरे लङ्कां स्थितां स्वस्थो ददर्श सः।

                That mighty one, after crossing the unconquerable ocean, saw, with a composed mind Lanka situated on the peak of the Trikuta mountain.
  
                        गिरिमूर्ध्नि स्थितां लङ्कां पान्डरैर्भवनैः शुभाम। 
                        स   ददर्श   कपिः   श्रीमान    पुरमाकाशगं यथा।।

                 That auspicious monkey saw the city of Lanka full of delightful white mansions as if it were a city embedded in the sky.

                        पलितां राक्षसेन्द्रेण निर्मितां  विश्वकर्मणा। 
                        प्लवमानामिवाकाशं ददर्श हनुमान पुरीम।।

               Hanuman saw the city ruled over by the best of Rakshasas and built by Vishvakarma, as if was floating in the sky.

                     सत्त्वमास्थाय मेधावी हनुमान मारूतात्मजः। 
                     निशि लङ्कां महासत्त्वो विवेश कपिकुञ्जरः।।

The wise and the highly strong Hanuman,the son of Vayu and the best of monkeys, assumed (all) his strength and entered Lanka in the night.  

                      शुश्राव   जपतां   तत्र  मन्त्रान   रक्षोगृहेषु वै। 
                      स्वाध्यायनिरतांश्चैव यातुधानान ददर्श सः।

                There he heard the mantras of the worshippers in the houses of the Rakshasas. And he saw the demons devoted to the recitation of Holy Scriptures.

                      रक्षितं     सुमहाघोर्रैर्यातुधानैस्सहस्रशः। 
                      राक्षसाधिपतेरगुप्तमाविवेश गृहं कपिः।।

                The monkey (Hanuman) entered the house of the king of the Rakshasas, which was guarded by thousands of highly valorous demons.

                      प्रसादसंघातयुतं    स्त्रीरत्नशतसंकुलम। 
                     सुव्यूढ़कक्ष्यं हनुमान प्रविशेष महागृहम।।

              Hanuman entered that great mansion full of many terraces and hundreds of most beautiful damsels and containing capacious enclosures.

                     तामपश्यन  कपिस्तत्र  पश्यंश्चान्या वरस्त्रियः। 
                     अपक्रम्य तदा वीरः प्रध्यातुमुपचक्रमे।।

                     The heroic monkey, not seeing her (Sita) there and seeing other beautiful women,came out And began to consider;
   
         continue -------to  next  page-2

कोई टिप्पणी नहीं:

एक टिप्पणी भेजें

विप्र सुदामा (खण्ड काव्य ) - अशर्फी लाल मिश्र

 --  लेखक -अशर्फी लाल मिश्र अकबरपुर कानपुर। Asharf Lal Mishra(1943-----) 1- विप्र सुदामा -1  [1] 2- विप्र सुदामा - 2  [1] 3- विप्र सुदामा - ...